пʼятницю, вересня 29

29 вереесня 2017 р. - 99 років від дня народження В.О. Сухомлинського.

Василь Олександрович Сухоминський народився 29 вересня 1918 року, починаючи з 1948 й до кiнця життя (1970 р.) працював директором середньої школи в с. Павлиш  Онуфрiївського району на Кiровоградщинi, заслужений учитель УРСР, Герой Соцiалiстичної Працi. Протягом 22 рокiв проводив тривалий педагогiчний експеримент, у результатi якого  створив оригiнальну систему виховання дiтей. Вiн є автором 48 монографiй, понад 600 наукових статей, 1500 оповiдань i казок для дiтей.

Твори В.О.Сухомлинського виданi 53-а мовами свiту, загальним тиражем майже 15 млн. примiрникiв. Книга “Серце вiддаю дiтям” перекладена на 30 мов свiту i витримала 54 видання. Його твори видавали у Азербайджанi, Вiрменiї, Бiлорусiї, Грузiї, Естонiї, Казахстанi, Киргизстанi, Латвiї, Литвi, Молдовi, Таджикистанi, Татарстанi, Узбекистанi, Чувашiї, а також у Англiї, Болгарiї, Iспанiї, Китаю, Монголiї, Нiмеччинi, Польщi, Румунiї, Угорщинi, Фiнляндiї, Францiї, Чехословаччинi, Югославiї, Японiї.

В.О. Сухомлинський увiйшов в iсторiю української педагогiки як педагог – гуманiст, творець педагогiчної системи, в центрi якої перебуває дитина як унiкальна особистiсть.

На честь Василя Сухомлинського 2003 року в Українi випустили ювiлейну монету. Iм'ям Сухомлинського названо вiдомчу вiдзнаку Мiнiстерства освiти i науки України, десятки навчальних закладiв названо на його честь.

Iдеї В.О.Сухомлинського активно впроваджують в життя педагогiчнi колективи навчальних закладiв областi, України, свiту.

30 вересня - Всеукраїнський день бібліотек!

Всеукраїнський день бібліотек встановлений в Україні «…враховуючи великий внесок бібліотек України у розвиток вітчизняної освіти, науки і культури, необхідність дальшого підвищення їх ролі у житті суспільства та підтримуючи ініціативу бібліотечної громадськості…» згідно з Указом Президента України «Про встановлення Всеукраїнського дня бібліотек» від 14 травня 1998 р. № 471/98. Сьогодні в Україні налічується близько 40 тисяч бібліотек. Серед провідних — Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського, Національна парламентська бібліотека України, Національна бібліотека України для дітей, Національна історична бібліотека України, Державна науково-технічна бібліотека України та інші.
Кількість бібліотечних працівників перевищує 52 870.
Послугами книгосховищ користуються понад 17490 тисяч читачів.

З Днем працівника освіти!


До Європейського дня мов проведено бібліотечний урок


26 ВЕРЕСНЯ - ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ДЕНЬ МОВ!

26 вересня відзначається Європейський день мов, як спосіб підтримки мовного різноманіття, двомовності кожного європейця та розвитку викладання мов у світі. Дійсно, зараз стає все більше і більше людей, які вільно розмовляють, як мінімум, однією іноземною мовою.
Феномен володіння іноземними мовами вивчається вже давно. Чому деяким людям так важко дається рідна мова, а інші з легкістю сприймають одразу кілька іноземних? Чи є це результатом напруженої праці або достатньо генетичної схильності?
Звичайно, талант важливий, як і в будь-якій іншій сфері. З іншого боку, ще в XVIII-XIX століттях було модно в суспільстві блиснути знаннями - і ні-ні, та ввернути слівце з французької, німецької або латиною. Знання хоча б однієї іноземної мови вважалося нормою.
В європейських інститутах офіційно рівноправно використовуються наступні мови: англійська, болгарська, угорська, грецька, датська, ірландська, іспанська, італійська, латиська, литовська, мальтійський, німецька, нідерландська, польська, португальська, румунська, словацька, словенська, фінська, французька, чеська , шведська, естонська.
Всі рішення, що приймаються офіційними органами ЄС, перекладаються на всі офіційні мови, і громадяни ЄС мають право звертатися до органів ЄС та отримувати відповідь на свої запити на будь-якій з офіційних мов.
На заходах на вищому рівні вживаються заходи щодо здійснення перекладу виступів учасників на всі офіційні мови (за необхідності).
Незважаючи на декларовану рівноправність усіх мов Союзу, з розширенням кордонів ЄС все частіше спостерігається «європейська двомовність», коли фактично в роботі інстанцій (за винятком офіційних заходів) використовуються в основному англійська, французька і, меншою мірою, німецька - при цьому будь-які інші мови використовуються в залежності від ситуації.
Збереження і розвиток мов, включаючи малі, декларується в якості офіційної мовної політики Євросоюзу. Серед способів досягнення цього зазвичай називаються вивчення більше ніж однієї іноземної мови і продовження вивчення мов в зрілому віці.